外国人ツアー客が日本に来て不思議がることをまとめてみました。 1. 日本人は名刺が大好き 日本人のビジネスマンはよく名詞を初対面の人にも配ります。確かに、日本の会社では社員に名刺を持たせています。役付きの人ほどその枚数も多いようです。日本では初対面の相手にも名刺を渡す習慣があります。その名刺には、会社名、住所、電話、F...
通訳ガイドの体験エピソードの記事一覧
通訳案内士としてガイドをやっていると、面白く興味深い出来事があったり、「こういう話をすれば笑ってくれる」という自分なりの鉄板ネタ話もあります。 そのうちの一部をまとめました。 通訳案内士を目指している方への参考になればと思います。 外国人はよく通訳ガイドの真似をする 観光ツアーで明治神宮に行った時の話です。その日は前...
通訳案内士としてガイドをやっていると、トラブルになることもあります。外国人のお客様のお相手をするので、文化や宗教的な違いもあるので気を付けないといけない部分でもあります。 そのうちの一部をご紹介します。 通訳案内士を目指している方への参考になればと思います。 食事問題。宗教上、レストランでは食事ができないお客さま 食事...
通訳案内士としてガイドをやっている時の自分なりの決まり事のようなことをまとめました。 通訳案内士を目指している方への参考になればと思います。 英語力や国民性を知るために出身地を聞くことにしています。 出発して間もなく、後方のお客さまから前方のお客さまに出身地や今回の訪日の目的などを聞いて回ります。この場合、後部座席の方...
通訳案内士としてガイドをやっていると、良い思い出もたくさんでてきます。 そのうちの一部をまとめました。 通訳案内士を目指している方への参考になればと思います。 ツアー終了時に丁寧に労をねぎらってくれること。 ツアー終了時には、私とドライバーさんはバスから降りて乗車されてことにお礼を言うことになっています。参加者の皆さん...
ガイドとして、駆け出しのころアメリカ人夫婦から叱られたことがありました。 今でも、思い出す苦い経験の一つです。 それは、60代くらいのアメリカ人夫婦からある質問をされて時の話です。 その質問というのが、” Do you know how to get to HYAKUWAN?” という質問でした。HYAKUWAN とい...
私は某バス会社で通訳案内士として働いています。この会社には英語の通訳士が40名ほど、また中国語の通訳士も20名ほどいます。戦後まもなく設立された会社です。外客向けのツアーも60年以上の歴史があります。 毎日、複数のツアーが貿易センタービルや新宿駅前から出発しています。都内のコースはもとより富士・箱根、日光方面など多彩な...
私がこの試験に受かった頃の合格率は、わずか3%~4%でした。当時は司法試験、公認会計士と並んで3難関国家試験のひとつとされていました。合格率から見てもなるほどとうなずけました。すでに英検1級には合格していたもののそれ以上の難しさだったと記憶しています。...
講師の略歴
宮田五男
熊本県出身。立命館大学文学部、名古屋学院大学大学院修了、高校教師、予備校講師を経てEIアカデミーを設立。自らの塾で指導を行う傍ら、民間企業で企業内語学講師、カルチャーセンターにてビジネス英語指導、私立大学で旅行英語の講師などを担当する。
また、1991年より通訳案内士としてJTB、はとバス等で通訳ガイドとしても活躍中。通訳ガイドとしての仕事が雑誌・新聞などのメディアで多数紹介されている。
<所属団体>
日本歴史研究会 正会員
全国語学教育学会 正会員
日本実用英語学会 正会員
日本観光通訳協会 正会員
全日本通訳案内士連盟 正会員
<主な取得資格>
中学・高校英語科教員専修免許
英検1級
TOEIC 950点
通訳案内士免許
ドイツ語検定準1級
日本歴史検定2級
また、1991年より通訳案内士としてJTB、はとバス等で通訳ガイドとしても活躍中。通訳ガイドとしての仕事が雑誌・新聞などのメディアで多数紹介されている。
<所属団体>
日本歴史研究会 正会員
全国語学教育学会 正会員
日本実用英語学会 正会員
日本観光通訳協会 正会員
全日本通訳案内士連盟 正会員
<主な取得資格>
中学・高校英語科教員専修免許
英検1級
TOEIC 950点
通訳案内士免許
ドイツ語検定準1級
日本歴史検定2級
通訳ガイドの動画1
通訳ガイドの動画2
ブログ